FANDOM


Dies ist eine Liste von Worten in der Alten Sprache.

ABearbeiten

Alte Sprache Übersetzung / Beschreibung Siehe
a Präposition oder Artikel
a'dam die Leine, die eine Damane bindet dam
a'vron der Beobachter/Betrachter vron
aan eins, ein
aan'allein ein Mann aan; allein
aes alle Aes Sedai
aesdaishar Ehre für alle Aesdaishar Palast
aethan Schilde Aethan Dor
Aginor ?; ein Verlorener
Aiel treu, ergeben
ailen ? Ta'maral'ailen
ain ist Fußnote 1
ajah informelle bzw. temporäre Gruppe von Aes Sedai mit gemeinsamem Ziel Ajah
akein schlucken, wegstecken
al der, vom, von dem/der
al' Sohn von, Lord von
al'cair'rahien'allen Der Hügel der goldenen Morgendämmerung; früherer Name von Cairhien cair, rahien, allen
alantin Bruder
alcair der/die/das goldene cair
aldazar der Adler dazar
aldieb Westwind
algai'd'siswai die Kämpfer des Speers gai; siswai
algai Kämpfer
algode eine Art Baumwolle, aus der die Schals der Weisen Frauen gemacht werden
alin Westen
allein Mann
allen Hügel
allende forwärts (Adjektiv) Muad'drin ...
aman Drache
an von dem; auch Plural-Anzeiger Fußnote 2
Angreal Werkzeug der Einen Macht
ansoen Lügen; (lose definiert) Fiktion
aran rechts, rechterhand, auf der rechen Seite
Aridhol ?; eine Stadt des Zweiten Bundes
asa du, ihr
Asha'man Wächter (der Wahrheit und Gerechtigkeit)
ashan Schwert
ashandarei Schwert-Speer; siehe Naginata
Asmodean ?; Zusammenziehen eines Manens (?); ein Verlorener
aso es
atha Person
atha'an Personen, Volk atha; an
aven Ruf
avende Baum
Avendesora Baum des Lebens
Avendoraldera Setzling des Baumes des Lebens
ay Tochter von
ayende Freiheit, freilassen, Freilassung

BBearbeiten

Alte Sprache Übersetzung / Bedeutung Siehe
baha ? nar'baha
baijan Angriff
bajad ? Bajad Drovja
Balthamel ?; ein Verlorener
Be'lal neidisch; ein Verlorener
bekkar Blut (?)

CBearbeiten

Alte Sprache Übersetzung / Beschreibung Siehe
ca tun ca'lyet
ca'lyet kommen (konjugierter Infinitiv)
cab frei Fußnote 3
caba Pferd
caba'donde ein Pferd zum Reiten caba; donde
caba'drin Reiter, Kavallerie
caballein freier Mann cab; allein; Fußnote 3
cadin Kleidung
cadin'sor Arbeitskleidung, Kleidung der Aiel
cair Gold, golden
cal rot
caldazar Roter Adler cal; dazar
calhar Rote Hand cal; har
calichniye Willkommen
car Häuptling, Anführer
car'a'carn Anführer der Anführer / Häuptling der Häuptlinge
carai für die Ehre von
carn Anführer, Häuptlinge (Plural)
carneira Erste (bezieht sich auf die erste Geliebte in den Grenzlanden)
cha Klaue Cha Faile
chalinda süßes Mädchen
choss ?
con Banner
concion Vorladung
conje eine Art Nadel
cour Falle Cour'souvra
cour'souvra Geistfalle, Gedankenfalle
cor Nacht
corenne Rückkehr
cova Eigentümer, einer der besitzt mia'cova
covale Besessener, jemandes Eigentum; Sklave ?; Passiv von cova ? da'covale
cuanda ?
cue Herz (körperliches Organ)
cueran ?
cuebiyar Herz oder mein Herz, im Sinne von Geist oder Seele
Cuebyiar Das Herz, wie im Herz oder Seele einer Nation/eines Menschen, sein Geist oder Moral
cuebiyari Herzen cue; valdar cuebiyare
cuendillar Herzstein
cueran vom Herzen
Cyndane Letzte Chance

DBearbeiten

Alte Sprache Übersetzung / Erklärung Siehe
d' von
da einer, der ist; jene, die sind
da Superlativ Daes Dae'mar; da'shain
da'covale eine Person, die jemandes Eigentum ist; Sklave
da'es groß; möglicherweise "etwas, das alles ist" Da'es Daemar
da'shain wahrer Friede (?) Fußnote 4; Da'shain Aiel
da'tsang Verachtete/r, Geächtete/r
dadaranell Mafal Dadaranell
daemar Spiel Da'es Daemar
daghain Furcht, Angst Mordero...
dai Schlacht Fußnote 4
daien eine Art Tänzer
daishar Ruhm, heißt vielleicht wörtlich 'Schlachtenblut'
dal Schale, Schüssel
dam Leine
Damane angeleint; eine die angeleint ist dam, aan
dar Schwester; weiblich Muad'drin
darei Speere
dareis Speer
dazar Adler
de Sonne
der Meister, Trainer, Erfahrener
der'morat Meister-Betreuer
der'sul'dam Meister-Leinenhalterin
Demandred ?, ein Verlorener
Deyenieye Majestät
dieb Wind
din Bruder; männlich
diyenen der/die, der/die erklingen lässt diyenen'd'ma'purvene
diyenen'd der, der / die, die ins Horn stößt Nosane...
do über, eine Präposition
doon schwarz Seia Doon
domashita (er-)wärmt Ninte...
domorakoshi Sprache Nosane...
don ? gar'don; gai'don
donde reiten caba'donde
doon schwarz
dor rot Aethan Dor
dore Tänzer/in n'dore
dornat ein Tier, das jagd
dovie (steht in Verbindung mit 'Glück') dovie'andi; dovienya
dovie'andi Würfel Dovie'andi
dovienya Glück
drelle Fluss, Fluss von ...
drin Soldaten
drovja ? Bajad Drovja
duadhe Wasser
duente hält (fest) Mordero ...
dyo an, mit, um
dyu durch

EBearbeiten

Alte Sprache Übersetzung / Beschreibung Siehe
e und
ellisande Rose der Sonne
en von den jeade'en; Fußnote 2
era blau
es ? Da'es Daemar

FBearbeiten

Alte Sprache Übersetzung / Beschreibung Siehe
faile Falke
far von (Plural)
fear Nacht

GBearbeiten

Alte Sprache Übersetzung / Beschreibung Siehe
ga ist Kodome ...
gai Schlacht Fußnote 4
gai'shain in der Schlacht dem Frieden verschworen
gaidin Bruder der Schlacht, Behüter gai; din
gavane was Nosane ...
Graendal ?; eine Verlorene

HBearbeiten

Alte Sprache Übersetzung Siehe
hael ? m'hael
hailene Vorgänger, jene die zuvor kamen
hama Berg Hama N'dore
har Hand
haran Hand von / Hand des Shaidar Haran
hei immer

IBearbeiten

Alte Sprache Übersetzung / Beschreibung Siehe
imsoen Wahrheit; (locker übersetzt) nicht-Fiktion
in Plural-Anzeiger Fußnote 2
inde nein; nicht
iro wir Nosane ...
isain ist Fußnote 1
isainde ist nicht
isha Verräter
Ishamael Verräter der Hoffnung; ein Verlorener isha; mael

JBearbeiten

Alte Sprache Übersetzung / Beschreibung Siehe
je scharfer Punkt, Ecke
jeade ? jeade'en
jeade'en wahrer Finder, Heimkehrer
jegal geschupptes Tier
jenn wahr
jhin ? so'jhin
ji Ehre

KBearbeiten

Alte Sprache Übersetzung / Beschreibung Siehe
kardon eine Art Artichoke
kiserai Ruhm
kjasic ?; Kraftausdruck mit unbekannter Bedeutung
ko'di Das Nichts oder Das Einssein
kodome hier Kodome...

LBearbeiten

Alte Sprache Übersetzung / Beschreibung Siehe
la Tochter
Lanfear Tochter der Nacht; eine Verlorene
Logoth wartende/r/s Shadar Logoth
los vorwärts
lyet kommen ca'lyet

MBearbeiten

Alte Sprache Übersetzung / Beschreibung Siehe
m ?; Vorsilbe m'hael; m'taal
m'hael Anführer
m'taal Stein Shae'en M'taal
ma der, die, das diynen'd'ma'purvene
ma Vorsilbe; ultimative Form, Quintessenz oder tiefste Essenz
ma'vron Wächter über das Bedeutende miere; vron
machin ? machin shin
mad ? sha'mad
mael Hoffnung
mafal ? mafal dadaranell
mah'alleinir er der aufsteigt
mahdi Sucher
mahdi'in sucher (Plural)
mai Jungfrau, Mädchen
man scharfe Kante (bezogen auf ein Schwert oder eine Klinge) mandarb; manshima
mandarb Klinge
mane leine, angeleint
Manetheren Bergheimat
Manetherendrelle Gewässer der Bergheimat Manetheren; drelle
manshima Schwert man; Suravye ...
maral'ailen Netz

Ta'maral'ailen

marath diejenigen, die müssen Marath'damane
marath'damane diejenigen, die angeleint werden müssen
Mashadar Schatten der Schatten, das Wesen in Shadar Logoth shadar
mashiara Herz meines Herzens, Geliebte/r des Herzens, verlorene Liebe
mera mangelnd; ohne (Vorsilbe)
mera'din bruderlos
Mesaana ? (eine Verlorene)
mi, mia mein, meine
mia'cova meine Besitzerin/Eigentümerin
miere Ozean, Wellen
misain bin Fußnote 1
Moghedien Spinne; eine Verlorene
morat Trainer (wie in Tier Trainer)
mordero Tod Mordero ...
moridin ein Grab oder eine Gruft
Moridin das Grab (wie im Tod)
mosiev niedergeschlagen, bedrückt
muad Fuß
muad'drin Infantery, Fußsoldaten muad; drin
muaghde Fleisch

NBearbeiten

Alte Sprache Übersetzung / Beschreibung Siehe
n'dore Tänzer/in Hama n'dore
nai Messer Sovin Nai
nar ? nar'baha
nar'baha Narrenschachtel (??); der Name für die 'Reisekästen' die Sammael den Shaido übergibt
ni für Kodome...
niende verloren Sa souvraya ...
ninte, ninto dein, euer
no mich, mir
no'ri Go (das Brettspiel)
nor Hobel, Schneider
nosane sprechen Nosane ...

OBearbeiten

Alte Sprache Übersetzung / Beschreibung Siehe
oosquai Whiskey (oder ein ähnliches alkoholisches Getränk)
ordeith Wermut
osan links, auf der linken Seite
osen Osten

PBearbeiten

Alte Sprache Übersetzung / Bedeutung Siehe
pas niemand Mordero ...
pecara eine Art Nuss, die in der Aiel-Wüste gefunden werden kann
purvene Horn diynen'd'ma'purvene

RBearbeiten

Alte Sprache Übersetzung / Beschreibung Siehe
rahien Morgendämmerung
Rahvin ?; ein Verlorener
rhadiem vorbereiten Muad'drin ...
rhyagelle die, die heimkehren

SBearbeiten

Alte Sprache Übersetzung / Beschreibung Siehe
sa Vorsilbe, die das Superlativ anzeigt
sa in Sa souvraya...
sa'angreal sehr starker Machtfokus sa; angreal
sa'sara Superlativ zu Tanz (??)
sag Zeit sagain
sagain es ist Zeit sag; again; Dovie'andi ...
sai Wahre Quelle
saidar weibliche Hälfte der Macht sai; dar
saidin männliche Hälfte der Macht sai; din
sam Zerstörer
Sammael Zerstörer der Hoffnung; ein Verlorener
sar sie
sara Tanz
se sie selbst (Plural)
sedai Diener
segade Kaktus
sei Auge
seia Augen Seia Doon
seiera blaue Augen
Semirhage ?; eine Verlorene
sene wie, genauso, ebenso Sene ...
seren stur
serenla sture Tochter
sha sha'mad
shaidar dunkel Shaidar Haran
sha'mad Sha'mad Conde
shadar Schatten Shadar Logoth
shae Hund
shae'en Hunde Shae'en M'taal
shaidar Schatten, Dunkelheit (als bewusstes Wesen)
shaiel die, die treu ist
shain Frieden; friedlich Fußnote 4
shambayan Kämmerer
shan Lord
shar Blut (Singular) tai'shar; daishar
shari Blut (Plural)
shatayan Brug-, Schlossherrin, (Dachherrin ?)
shen Bande (von Menschen)
shoufa Staubschleier
sin er, männlich

siswai

Speer
siswai'aman Speer des Drachen
so ? so'jhin
soe'feia wahrer Sprecher
sofar ?
so'jhin erbliche Obere Diener des Blutes (Seanchan)
sor Arbeits- cadin'sor
sora Leben
sorda Ratte
sorei Läufer/in, Läufer/innen
sovin Messer Sovin Nai

souvra

Geist, Gedanken, Verstand cour'souvra
souvraya mein eigener Verstande, meine eigenen Gedanken Sa souvraya ...
sovya ein/e andere/r/s
staera ein Kratzstock aus Kupfer (Aiel)
su Sohn
sul Hälterin, Besitzerin sul'dam
sul'dam Leinenhalterin
sur Tochter
suravye ? Suravye ...
sursa Essstäbchen der Domani

TBearbeiten

Alte Sprache Übersetzung / Beschreibung Siehe
t'ingshen Baumbruder
t'mat Tomate
ta Schicksal
ta'maral'ailen Gewebe des Schicksals, um einen Ta'veren herum
ta'veren Fokussierpunkt des Musters
taal ? m'taal
taer Ebene oder Gerade
tai wahr, echt tai'shar
tai'shar das Wahre Blut
taishite ? Suravye ...
tar Turm
tarmon der/die/das letzte Tarmon Gai'don
tcheran ein Strategiespiel
tel'aran'rhiod Welt der Träume, ungesehene Welt
ter ? Ter'angreal
ter'angreal Gegendstand, der mit oder ohne die Macht einen bestimmten Zweck erfüllt
ti, tia zu
toh Pflicht, Verpflichtung
tovya rollen, eventuell auch Reflexivform der 3. Person Plural
tsag ?; Kraftausdruck
tsang Gehasste/r da'tsang
tsorovan Sturm
tua reisen
tuatha'an das Reisende Volk tua; atha'an

VBearbeiten

Alte Sprache Übersetzung / Beschreibung Siehe
vadin Schranke, Hindernis, Barriere
val Wache (Singular) valdar; valon
valdar Beschützter valdar cuebiyari
valon das was (be)wacht val; Tar Valon
vron Beobachter/in/innen

WBearbeiten

Alte Sprache Übersetzung / Beschreibung Siehe
wansho Erbauer/in/innen

YBearbeiten

Alte Sprache Übersetzung / Beschreibung Siehe
ya mein/e eigene/r/s
ye ich

ZBearbeiten

Alte Sprache Übersetzung / Beschreibung Siehe
zemai Mais

FußnotenBearbeiten

  1. misain, isain und ain scheinen Formen des Verbs 'sein' zu sein
  2. Laut Robert Jordan kann sowohl die n-Nachsilbe als auch die i-Nachsilbe den Plural anzeigen
  3. caballein: es wurde vorgeschlagen, dass dies aus caba und allein zusammengezogen worden ist. Damit würde es 'Reiter' bedeuten; der Gebraucht von caballein als 'Freier Mann' wäre dann kulturell bedingt und würde die Schaffung des Wortes cab ('frei') vermeiden.
  4. dai und gai scheinen beide 'Schlacht' zu bedeuten. dai'shain und gai'shain sind einander sehr ähnlich. shain könnte sowiel bedeuten wie 'dem Frieden verschworen'. und dann gibt es noch Dai Shan, das dem dai'shain ähnelt, aber 'Kriegsherr' meint.

Redewendungen / Sätze / AusdrückeBearbeiten

Alte Sprache Übersetzung Beschreibung
Aes Sedai Diener/in aller wahrscheinlich mit "für alle ein/e Diener/in" zu überetzen. Demnach wäre "aes" aus "a" und dem Wort für "alle" zusammengezogen, und "sedai" würde "Diener/in" bedeuten.
Aethan Dor Rote Schilde Aiel Kriegergemeinschaft. Das "-n" könnte auf den Plural hinweisen; "aethan" hieße dann "Schilde," während "dor" - neben "cal" - dementsprechend "rot" bedeuten würde.
Al Caldazar der Rote Adler Das Zeichen Manetherens. Siehe cal und dazar.
Al Ellisande die Rose der Sonne; Sonnenrose Das Zeichen Eldrenes. Möglicherweise kann ellisande in 2 Worte geteilt werden.
Alcair Dal die Goldene Schale Ein Treffpunkt der Aiel. Siehe cair und dal.
Atha'an Miere das Meervolk Wörtlich wahrscheinlich Volk Meer.
Bajad Drovja ? im Englischen mit Expletive umschrieben, was Kraftausdruck bedeuten kann.
Caballein misain ye Ich bin ein freier Mann. wörtlich wahrscheinlich "freier Mann bin ich"; Siehe auch Fußnote 3
Carai an Caldazar

Für die Ehre des roten Adlers

'an' ist hier eine Präposition, die wohl 'der' bedeutet (Genitiv).
Carai an Ellisande Für die Ehre der Rose der Sonne.
Cha Faile Klauen des Falken Garde von Faile Bashere.
Cor Darei Nachtspeere Aiel Kriegergemeinschaft
Daes Dae'mar das Große Spiel Das Spiel der Häuser.
Da'shain Aiel dem wahren Frieden verschworen Die Bezeichnung der Aiel im Zeitalter der Legenden. Siehe auch Fußnote 1
Dai Shan Kriegsherr Siehe auch Fußnote 1 oben.
Deveniye, dyo ninte concion ca'lyet ye Eure Majestät, auf Eure Vorladung hin komme ich.
Do miere a'vron die Beobachter über dem Meer
Dovie'andi se tovya sagain Es ist Zeit, die Würfel rollen zu lassen. "Dovie" scheint zu "dovienya" ("Glück") zu gehören. Gemäß dem normalen Satzbau heiß diese Redewendung wahrscheinlich "Würfel selbst rollen Zeit es ist."
Duadhe Mahdi'in Wassersucher Eine Aiel Kriegergemeinschaft.
Far Aldazar Din Brüder des Adlers Eine Aiel Kriegergemeinschaft. Wahrscheinlich wörtlich 'Für den Adler, Bruder'
Far Dareis Mai Speermädchen Die einzige weibliche Aiel Kriegergemeinschaft. Wahrscheinlich wörtlich 'Für den Speer, Mädchen.'
Hama N'dore Bergtänzer eine Aiel Kriegergemeinschaft.
Inde muaghde Aes Sedai misain ye Ich bin kein Aes-Sedai-Fleisch.
Jenn Aiel die 'wahren' Aiel Wahrscheinlich wörtlich 'wahrhaft treu'. Der Name des Aiel-Clans, der Rhuidean erbaut hat.
Ji'e'toh Ehre und Pflicht
Kiserati ti wansho Ruhm den Erbauern
Kodome calichniye ga ni Aes Sedai hei Hier ist immer ein Willkommen für Aes Sedai. [frei übersetzt: Aes Sedai sind hier immer willkommen] Wahrscheinlich wörtlich: "Hier Willkommen ist für Aes Sedai. Diese Redewendung stammt aus The Eye of the World, so daß weder die Wortstellung noch die Worte selbst Standard zu sein scheinen.
Los caba'drin Reiter vorwärts!
Los valdar cuebiyari Herzwache vorwärts!
Machin Shin der Schwarze Wind Der Wind in den Kurzen Wegen.
Mafal Dadaranell der Alte Name Fal Daras
Mia ayende, Aes Sedai. Lasst mich frei, Aes Sedai.
Mia divienya nesodhin soende Mein Glück ... ? Falls hier die Standard-Wortstellung zutrifft, ist "nesodhin" das Verb und "soende" das Subjekt. Mat sagt, diese Wendung klinge wie ein inbrünstiger Wunsch.
Mordero daghain pas duente cuebiyar wörtlich: 'Tod Furcht keine hält mein Herz' Mr. Bergman gibt da keine Interpretation; vielleicht so etwas wie "Keine Furcht vor dem Tod hält mein Herz," was dann - sehr frei übersetzt soviel heißen könnte wie "Mein Herz / Ich fürchte/ -t den Tod nicht".
Muad'drin tia dar allende caba'drin rhadiem Fußsoldaten, bereitmachen (um) die Reiter zu passieren.
Ninte calichniye no domashita Dein/euer Willkommen erwärmt mich. Auch diese Redewendung ist aus The Eye of the World und folgt nicht der Standard-Wortstellung.
Nosane iro gavane domorakoshi, diynen'd'ma'purvene wörtlich: Sprechen wir welche Sprache, Bläser des Horns [von Valere ?]
Rahien Sorei Läufer der Dämmerung Eine Aiel Kriegergemeinschaft
Sa souvraya niende misain ye Ich bin in meinen eigenen Gedanken/meinem eigenen Geist verloren.
Seia Doon Schwarze Augen Eine Aiel Kriegergemeinschaft
Sene sovya caba'donde ain dovienya Glück ist, ein Pferd zu reiten wie jedes andere (Pferd).
Shaidar Haran Hand des Dunklen
Sha'mad Conde Donnerläufer Eine Aiel Kriegergemeinschaft
Shadar Logoth Warten des Schattens der heutige Name Aridhols
Shae'en M'taal Steinhunde Eine Aiel Kriegergemeinschaft
Shen an Calhar Bande der Roten Hand
Sovin Nai Messerhände eine Aiel Kriegergemeinschaft
Suravye ninto manshima taishite Friede begünstige (?) euer Schwert
Tain Shari Wahre Geblüter (?) Eine Aiel Kriegergemeinschaft
Tar Valon Wachturm; der Turm, der wacht/beschützt
Tel'aran'rhiod Welt der Träume, unsichtbare Welt
Tia avende alantin Baumbruder Bezeichnung für Ogier.
Tia mi aven Moridin isainde vadin Das Grab kann meinem Ruf nicht widerstehen. Auf dem Horn von Valere eingraviert.
Valdar cuebiyari Die Herzwache

Störung durch Adblocker erkannt!


Wikia ist eine gebührenfreie Seite, die sich durch Werbung finanziert. Benutzer, die Adblocker einsetzen, haben eine modifizierte Ansicht der Seite.

Wikia ist nicht verfügbar, wenn du weitere Modifikationen in dem Adblocker-Programm gemacht hast. Wenn du sie entfernst, dann wird die Seite ohne Probleme geladen.

Auch bei FANDOM

Zufälliges Wiki